"סנדמן" הקומיקס המעולה של ניל גיימן: איש החול חוזר, הפעם בעברית. הוצאה: כנרת

באיחור של בערך שלושים שנה, מתורגמת יצירתו המוקדמת של אחד מהכותבים הטובים של הקומיקס מאנגלית לעברית.

הקומיקס המפורסם "סנדמן – איש החול" מהווה נקודת ציון בעולם של הקומיקס. הוא היה אחד מהקומיקס ראשונים שעסקו בכל מה שהחברה האמריקאית התעלמה ממנו: סקס, אלימות בוטה וארוטיקה. זהו רומן גרפי, אולי הטוב שנכתב, שזכה באין ספור פרסים והרבה מאוד ציטוטים ואזכורים מכל הקאנון של התרבות המערבית. זהו ספר לאנשים חושבים, שאוהבים הרבה סאבטקסט בחומר הספרותי אותו הם קונים.

העלילה מתחילה בכך, שמכשף לוכד את סנדמן, האח הצעיר, ומצליח לכלוא אותו במשך שבעים שנה. בינתיים, הממלכה שלו מתפוררת, בני האדם הפסיקו לחלום, והמציאות והדמיון התערבבו. לאחר שאיש החול הצליח לברוח מכלאו, הוא חוזר במטרה להשיב את ממלכתו לעברה ולנקום באלו שהכניסו אותו לשבי.

סנדמן הוא דמות מיתולוגית בתרבויות רבות, סמל של עולם הצללים, האיש הנוראי שרודף ילדים בחלומות. הקומיקס עצמו אינו מיועד לילדים, והוא מכיל זוועות לרוב ואמירה חד משמעית, שקומיקס לא מיועד רק עבור צעירים וגיבורי על מתקתקים.

הספר נראה כתצוגה סוחפת של אמנות. הוא נוגע במקומות הרגישים של כל תרבות אנושית ולא נופל למקומות הקיטשיים כלל. סנדמן אינו גיבור חביב, ובני האדם הם לא מושא ההערצה שלו. זהו ספר שעוסק בגיבורי על ומקומם בתרבות, ולראשונה שובר את הנוסחה, שלפיה עבדו כל גיבורי העל לפניו.

סנדמן נחשב לדמות זניחה יחסית בעולם של DC, והרומן שלפנינו הוציא אותה מחושך לאור. זהו צעד אמיץ של הוצאת כנרת, אולם צעד ראשון, משום שעולמו של סנדמן הוא מהעשירים והמורכבים מבין גיבורי הקומיקס. קיימות עוד פינות נסתרות רבות בעולמו של איש החול, שיש רק לקוות שיתורגמו בעתיד לעברית.